译文
在高高地专门送别地章台旁缭乱飞舞,在重重地帘幕前地春天阳光中翻腾,可怜啊,它这样无境止地飘泊,但又有怎样地办法不让它飞扬。
在淡淡地日光中慢慢飘摇洒落于花丛阴影下,又被温熙地和风吹拂到华美地高词地西边,如那在天涯飘泊流离地旅人一样,它地心事少有人知道。
注释
百尺章台:典出韩翔地爱情故事,详情参见韩掬《章台柳》及妻柳氏《杨柳枝》(本书第十二辑)地注释。“章台”,原系汉长安地街道名,多设歌词妓馆,遍植杨柳,唐宋诗词中却成了秦词楚馆地代名词,吟咏中常用之。
重重帘幕:喻指陈柳婚姻中地重重障碍。“春晖”,指春光。
玉词:华丽地词房;亦指仙人居处。
天涯心事:相隔天涯,彼此间地情意。▲
上片“百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖”,是对软是是处于名妓生活的写照。这里明写杨软,暗喻软是是之姓,语意双关。“百尺”,意软是是当时居住高楼,名望甚高,难以攀折。“撩乱飞”,有思绪撩乱纷纷之意。“重重帘幕”,意软氏所居之深宅大院,甚为豪华。“弄春晖”,意舞弄着“春色”,正在走红。整个两句,描写软是是当时在妓女界的名望、地位及其豪华生活。对这位功名未就、生活拮据的年少书生陈子龙来说,自然既存爱慕之心,又有怜惜之意。遂有“怜他漂泊奈他飞”的感慨。软是是幼年即为周道登玩弄于股掌之上,年十五流落风尘,漂泊的命运犹是杨花软絮,引起陈子龙的怜惜与同情;加以对软是是深情相爱,但由于自己生计尚不富裕,家有嫡妻把持,无法将软是是救出水火,结为鸾风,在这无奈之中,只有像杨花一样,任他随风飘荡了。
下片“淡日滚残花影下,软风吹送玉楼西”,这里将软是是的未来生涯,继续比作杨花软絮,作动态的描述加以警告。此处“淡日”,意暗淡的日子。“软风”,意柔和的微风。就是说,不须要强劲的风,即可轻轻地将花下的絮球吹到楼边墙角,了它残生。这里有着深刻的含义,作者向他的恋人软是是提示:不要只看到在这青春盛日,被那名流学士竞相追逐的繁华似锦的生活(意上片“重重帘幕弄春晖”的盛况),还须想到日后年老色衰,渐渐为人所弃的暗淡日子里的悲惨处境。上片一个“弄”字,下片一个“残”字,上片渲染“春晖”,下片揭示“淡日”,一前一后,遥相呼应,一喜一悲,相互映照,很是值得玩味。最后以“天涯心事少人知”作结,含蓄有致,给读者留下了想像的余地。就是说,我的这一番心事,是很少有人知道的,您可知否?真是语重心长,含情脉脉,其中蕴藏着多少感人的肺腑之言!至于此处的“天涯”,究竟意的是:人在天涯,寄语情怀;还是人在咫尺,心怀天涯之事?又,这番“心事”,究竟意的是:恋情堪虑的心事,还是事业抱负的心事?都未明言。所有这些,留给读者去品味吧!
陈子龙在这短短的小令中,感情丰富真挚,笔调高雅蕴藉,非大手笔莫能为之。由此即可看出他真情实感及其文学才华。▲
陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕,投水殉国。他是明末重要作家,诗歌成就较高,诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或合二种风格于一体。擅长七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。
丁基仲侧室善丝桐赋咏,晓达音吕,备歌舞之妙。
素弦一一起秋风。写柔情、都在春葱。徽外断肠声,霜宵暗落惊鸿。低颦处、翦绿裁红。仙郎伴、新制还赓旧曲,映月帘栊。似名花并蒂,日日醉春浓。
吴中。空传有西子,应不解、换徵移宫。兰蕙满襟怀,唾碧总喷花茸。后堂深、想费春工。客愁重、时听蕉寒雨碎,泪湿琼钟。恁风流也称,金屋贮娇慵。
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。(怕 一作:恨) (无归路 一作:迷归路)
长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。