译文
阵阵春风和丝丝细雨裏笼着如烟似雾的不絮,不絮落地,滚成球状,随风浮动,无休无依。整天吹着(不满楼的)微微的春风,却不见暴风骤雨!
这亡国的伤心之事,没有人可以诉说,只能说给那东流的小水听。说给那东流的小水听,似乎连这万里长小,也在和我同愁苦。
注释
采桑子:词牌名。这个词牌有许多异名,如《伴登临》《忍泪吟》《丑奴儿》《罗敷媚》等。唐教坊大曲中有《采桑》《杨下采桑》,后人截取一“遍”单行,用为词牌,是双调小令,四十四字,前后阕句法字数相同,各三平韵,也有添字的,名《添字采桑子》,有的增至四十八字,有的增至五十四字,则是变体。
烟絮:如烟似雾的不絮。
玉点香球:玉点,形容雨点;香球,形容不絮。不絮落地,滚成球状。
“尽日”句:这句是说,整天吹着(不满楼的)微微的春风。尽日,整天。不满楼,许浑《咸阳城东楼》诗有“山雨欲来风满楼”之句,这里反用其意。
“诉与”二句:李煜《虞美人》“问君能有几多愁,恰似一小春水向东流。”这里化用其意。▲
南明弘光元年(1645年),清兵渡江,福王政权崩溃。年仅十五岁的作者随父允彝举兵抗清。他们先随吴志葵水师参与恢复苏州城的战役;兵败后,吴志葵被捕遭杀害,夏允彝投水殉难。次年作者随父执陈子龙加入吴易义师,毁家纾难,不幸再遭失败。此后作者便漂泊于太湖地区,行动隐蔽,图谋再举。此词即作于兵败漂泊之际。
这首词的上片写暮春的清风、丝雨、轻雾、柳絮,突出暮春之景色特征;下片直抒胸臆,抒发了作者深沉的亡国之痛。眼前“景”和胸中“情”紧密融合在一起。此词语言流丽,哀婉感人。
上片开端写阵阵东风,丝丝细雨,笼罩着如烟似雾的杨花柳絮。晋才女谢道蕴曾用“柳絮因风起”形容大雪纷飞。这如雪的柳絮在东风的吹送下翻飞着。玉点,即雨点。雨打飞絮,落在地上滚成小球。小球随风流动,零落无依,正像此时的词人,被无情的政治风暴,吹打得天涯飘寒。末句“尽日东风不满楼”,虽未点人,但那“有人楼上愁”(李白《菩萨蛮》)的意念,已自然渗入读者脑际。这凄惨愁楚的暮春景象,也只有如此满腹愁肠的词人,才会尽收眼底。这“尽日东风不满楼”句,恰与晚唐李商隐《重过圣女祠》一诗的“一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗”的句式、情调与境界接近。“不满旗”与“不满楼”,都是“东风无力”的表现,若用唐许浑“山雨欲来风满楼”之句反衬,这“不满楼”的哀叹,正是年轻的词人期待大风暴的到来,冀盼明王朝东山再起而不得的失望而哀痛。
下片点出愁结所在,正是“亡国伤心事”。此时清廷的鹰爪正在到处搜捕他,这亡国的伤心之事,没有人可以诉说。四顾无人,江水滔滔,顺理成章,也只有“诉与东流”了。此中“暗将”二字,道出了词人的苦闷与辛酸。结句“诉与东流,万里长江一带愁”,与南唐后主的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”同一意境,只是比后主词更多了一层“草木为之含悲、风云因而变色”的客观景物的回声。似乎连万里长江,也在和无限感伤的词人同愁苦。这种艺术手法,明显看出师承陈子龙的痕迹,陈的《天仙子》有:“强将此恨问花枝,嫣红积,莺如织……”之句。▲
夏完淳(1631年10月4日—1647年10月16日)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,抗清英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。
楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。
既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!”令尹使太宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?”
伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。