陈克〔宋代〕
译文鲜花香满了庭院,引来比翼双飞穿梭来去的春燕。残红落花带寒入,垂帘不卷。晓起但见曲曲屏山一扇又一扇。挽翠袖,捧玉笙,吹出了远思的凄苦。深情的双眼望穿,解不开愁眉。郎行消息杳杳,不知今在何处。唯有梦中,一春长相遇。
注释两蛾:双眉,双目。蛾,即娥眉。 玉笙:饰玉的笙。亦用为笙之美称。脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。
▲
展开阅读全文 ∨
这是一首春闺怀人之作。上片写景,落花飞燕,撩人愁思。下片抒情,玉笙凄断,脉脉含愁,郎君虽无消息,一春却长梦见。全词抒情委婉,思绪缠绵。辞彩绚丽,隽美多姿。
陈克
陈克(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
【双调】沉醉东风_有所感流水
周德清 〔元代〕
【双调】清江引_春思黄莺乱
张可久 〔元代〕
【双调】得胜令_银烛照黄昏
【双调】折桂令_钱塘即事倚
水仙子·嘲楚仪
乔吉 〔元代〕
减字木兰花·题雄州驿
蒋氏女 〔宋代〕
鹊踏枝·梅落繁枝千万片
冯延巳 〔五代〕
风入松·一春长费买花钱
俞国宝 〔宋代〕
阮郎归·吴门寄家书
项鸿祚 〔清代〕
阖闾城下漏声残,别愁千万端。蜀笺书字报平安,烛花和泪弹。无一语,只加餐,病时须自宽。早梅庭院夜深寒,月中休倚阑。
清平乐·博山道中即事
辛弃疾 〔宋代〕